Pular para o conteúdo principal
Romance de la canoa y el río


ROMANCE DEL RIO Y LA CANOA
de Elsa Borneman


Cuentan que era blanca
y que amaba al río
y que él la esperaba
de tarde a las cinco.

Ella, una canoa,
él, un verde río,
ella de madera,
él, de junco y brillo.

Cuentan que se amaban
igual que dos chicos
y que en cada cita
los esperaba un grillo.

Ella, con sus brazos
de remos antiguos,
dulce, acariciaba,
su cara de vidrio.

Y él con sus labios
de agua, muy tibios,
a la canoa besaba
a las cinco.

Cuentan que una tarde
de color ladrillo,
la canoa blanca
no vino... no vino.

Loco de tristeza
la llamaba el río,
a toda la costa
salpico su grito.

Ay--- que sin oírlo,
un pescadorcito
la canoa blanca
llevó hacia otro río.

Cuentan que a las tardes,
cuando dan las cinco,
los labios del agua
se ponen muy fríos.

Buscan la canoa,
sus remos antiguos,
la lloran los sauces
y la extraña el grillo.

Comentários

Postar um comentário

Postagens mais visitadas deste blog

CISNE NEGRO

Quem realmente somos? Cisnes brancos ou negros? Estamos em busca da nossa real identidade? Haverá em nós apenas uma personalidade?

Depus a Máscara

Depus a máscara e vi-me ao espelho. — Era a criança de há quantos anos. Não tinha mudado nada… É essa a vantagem de saber tirar a máscara. É-se sempre a criança, O passado que foi A criança. Depus a máscara, e tornei a pô-la. Assim é melhor, Assim sem a máscara. E volto à personalidade como a um términus de linha.                     Fernando Pessoa (Álvaro de Campos)